Ce livre se propose, à travers le portrait du traducteur Antoine Lasalle, d'éclairer la diffusion et la réception de la philosophie baconienne en France à la fin du XVIIIe siècle et pendant la première moitié du siècle suivant, mais aussi de montrer dans sa matérialité le travail du traducteur et l'influence de son réseau scientifique, politique et amical étendu sur la diffusion de l'œuvre de Francis Bacon en France entre la Révolution et la seconde restauration. Il se penche également sur le devenir de cette traduction - appelée de ses vœux par les encyclopédistes, puis par le Comité d'instruction publique - après sa publication. Elle a été violemment critiquée dès la sortie des premiers volumes par le géologue suisse André Deluc, qui considérait qu'elle faisait la promotion d'un Bacon athée. Elle a pourtant été rééditée partiellement à plusieurs reprises, avec ou sans le nom de son traducteur, avant que le travail de ce dernier soit paradoxalement réhabilité peu de temps avant sa mort dans un ouvrage à charge contre Bacon rédigé par le penseur catholique Joseph de Maistre.
Through a portrait of the translator Antoine Lasalle, this book aims at shedding light on the circulation and reception of Baconian philosophy in France at the end of the eighteenth century. It explores the work of the translator and the influence of his extensive scientific, political and social network on the dissemination of Francis Bacon's works in France between the Revolution and the Second Restoration. It also looks at what happened to this particular translation - which was encouraged by the Encyclopédistes and then by the Comité d'Instruction publique - after it was published. As soon as the first volumes of the translation were published, it was fiercely criticised by Swiss geologist André Deluc, who thought it promoted an atheist version of Bacon's philosophy. It was partially republished several times, with or without the name of its translator, before the latter's work was paradoxically rehabilitated shortly before his death in an indictment of Bacon written by the Catholic Joseph de Maistre.
| ISBN: | 9781836242451 |
| Publication date: | 13th May 2025 |
| Author: | Sylvie KleimanLafon |
| Publisher: | Voltaire Foundation an imprint of Liverpool University Press |
| Format: | Paperback |
| Pagination: | 336 pages |
| Series: | Oxford University Studies in the Enlightenment |
| Genres: |
Autobiography: historical, political and military European history: Reformation Language: history and general works |
Ce livre se propose, à travers le portrait du traducteur Antoine Lasalle, d'éclairer la diffusion et la réception de la philosophie baconienne en France à la fin du XVIIIe siècle et pendant la première moitié du siècle suivant, mais aussi de montrer dans sa matérialité le travail du traducteur et l'influence de son réseau scientifique, politique et amical étendu sur la diffusion de l'œuvre de Francis Bacon en France entre la Révolution et la seconde restauration. Il se penche également sur le devenir de cette traduction - appelée de ses vœux par les encyclopédistes, puis par le Comité d'instruction publique - après sa publication. Elle a été violemment critiquée dès la sortie des premiers volumes par le géologue suisse André Deluc, qui considérait qu'elle faisait la promotion d'un Bacon athée. Elle a pourtant été rééditée partiellement à plusieurs reprises, avec ou sans le nom de son traducteur, avant que le travail de ce dernier soit paradoxalement réhabilité peu de temps avant sa mort dans un ouvrage à charge contre Bacon rédigé par le penseur catholique Joseph de Maistre.
Through a portrait of the translator Antoine Lasalle, this book aims at shedding light on the circulation and reception of Baconian philosophy in France at the end of the eighteenth century. It explores the work of the translator and the influence of his extensive scientific, political and social network on the dissemination of Francis Bacon's works in France between the Revolution and the Second Restoration. It also looks at what happened to this particular translation - which was encouraged by the Encyclopédistes and then by the Comité d'Instruction publique - after it was published. As soon as the first volumes of the translation were published, it was fiercely criticised by Swiss geologist André Deluc, who thought it promoted an atheist version of Bacon's philosophy. It was partially republished several times, with or without the name of its translator, before the latter's work was paradoxically rehabilitated shortly before his death in an indictment of Bacon written by the Catholic Joseph de Maistre.
Antoine Lasalle, Traducteur De Francis Bacon features in the following genres: Autobiography: historical, political and military, European history: Reformation, Language: history and general works
Antoine Lasalle, Traducteur De Francis Bacon is available in Paperback
Antoine Lasalle, Traducteur De Francis Bacon was written by Sylvie KleimanLafon and published by Voltaire Foundation an imprint of Liverpool University Press
Antoine Lasalle, Traducteur De Francis Bacon has 336 pages
Yes it is part of Oxford University Studies in the Enlightenment series
£85.00