This is the first collection of articles devoted entirely to less translated languages, a term that brings together well-known, widely used languages such as Arabic or Chinese, and long-neglected minority languages - with power as the key word at play. It starts with some views on English, the dominant language in Translation as elsewhere, considers the role of translation for minority languages - both a source of inequality and a means to overcome it -, takes a look at translation from less translated major languages and cultures, and ends up with a closer look at translation into Catalan, a paradigmatic case of less translated language, in a final section that includes a vindication of six prominent Catalan translators. Combining sound theoretical insight and accurate analysis of relevant case studies, the contributors to this collection make a convincing case for a more thorough examination of less translated languages within the field of Translation Studies.
ISBN: | 9789027216649 |
Publication date: | 1st January 1900 |
Author: | Albert Branchadell, Lovell Margaret West |
Publisher: | John Benjamins Publishing Company |
Format: | Hardback |
Pagination: | 414 pages |
Series: | Benjamins Translation Library |
Genres: |
Translation and interpretation |