Ueber die Prozesse der Textueberarbeitung in der Fremdsprache ist bisher wenig bekannt. Diese Fallstudie untersucht das Vorgehen von 8 Fremdsprachenlernern bei der Ueberarbeitung eigener fremdsprachlicher Texte (DaF). Anhand umfangreicher metakommunikativer Prozessdaten werden drei Revisionsprofile hinsichtlich der Subprozesse der Aufgabendefinition, des Lesens, der Problemdiagnose und Problemloesung untersucht. Ebenso werden die Revisionen nach ihrer prozessualen Verteilung und ihrem Bezug auf unterschiedliche (kon)textuelle Ebenen gesichtet und durch eine Vielzahl von Belegen illustriert. Die Unterschiede zwischen den Schreibenden sowie die Strategien zur Strukturierung des Ueberarbeitungsprozesses und zur Problemloesung weisen grosse Aehnlichkeiten zu denen in L1 auf; verschiedene Einflussfaktoren modifizieren diese jedoch in L2.
ISBN: | 9783631485149 |
Publication date: | 1st June 1995 |
Author: | Heike Edelmann |
Publisher: | Peter Lang Edition an imprint of Lang, Peter, GmbH, Internationaler Verlag der Wiss |
Format: | Paperback |
Pagination: | 224 pages |
Series: | Werkstattreihe Deutsch Als Fremdsprache |
Genres: |
Sociolinguistics Language teaching and learning |