10% off all books and free delivery over £50
Buy from our bookstore and 25% of the cover price will be given to a school of your choice to buy more books. *15% of eBooks.

Estudis Lingüístics I Culturals Sobre "Curial E Güelfa"

View All Editions (1)

The selected edition of this book is not available to buy right now.
Add To Wishlist
Write A Review

About

Estudis Lingüístics I Culturals Sobre "Curial E Güelfa" Synopsis

Curial e Güelfa és una novel·la anònima del segle XV escrita en llengua catalana, desconeguda fins al segle XIX i publicada por primera vegada el 1901. Es tracta d'una obra singular, a cavall entre l'Edat Mitjana i el Renaixement, en què es conjuminen magistralment els components cavalleresc i sentimental i la influència de l'Humanisme. Encara que el protagonista realitza les seues gestes per Itàlia, Alemanya, Hongria, França, Anglaterra, Grècia, Terra Santa, Egipte i Tunis, el seu ambient és bàsicament italià. El seu anonimat i la seva llengua han desorientat els lingüistes i els historiadors de la literatura que s'hi han acostat. La novel·la, ara accessible en anglès, espanyol, francès, portugués i italià - en traduccions promogudes per IVITRA, basades en l'edició filològica del prof. Antoni Ferrando (2007) -, atrau cada vegada més l'atenció dels estudiosos, no sols per la seva redacció exquisida i la seva ben traçada estructura, sinó pel seu ric rerefons cultural europeu. El present volum d'estudis intenta respondre a gran part d'aquests interrogants, amb quaranta aportacions molt rellevants tant en l'aspecte lingüìstic com en el cultural.
Curial e Güelfa is a 15th century anonymous romance written in Catalan, unknown until the 19th century and first published in 1901. It is a singular work, halfway between the Middle Ages and the Renaissance, in which the features of chivalry and sentimentalism and a touch of Humanism are brilliantly combined. Although the main character performs his heroic deeds in Italy, Germany, Hungary, France, England, Greece, the Holy Land, Egypt and Tunisia, the atmosphere is essentially Italian. Its anonymity and its language have always disconcerted the linguists and literary historians who have approached it. The novel, now available in English, Spanish, French, Portuguese and Italian - in translations sponsored by IVITRA, based upon Prof. Antoni Ferrando's philological edition (2007) - and in German, is increasingly attracting the attention of scholars, not only because of its delighting style and its wonderfully traced structure, but also because of its rich cultural European background. This volume of studies tries to solve most of these questions with forty outstanding contributions, all of them very important both from a linguistic and a cultural point of view.

About This Edition

ISBN: 9789027240095
Publication date:
Author: Universidad de Alicante
Publisher: John Benjamins Publishing Company
Format: Hardback
Pagination: 1216 pages
Series: IVITRA Research in Linguistics and Literature
Genres: Literary studies: ancient, classical and medieval