10% off all books and free delivery over £50
Buy from our bookstore and 25% of the cover price will be given to a school of your choice to buy more books. *15% of eBooks.

Probleme Der Metaphernubersetzung Aus Dem Deutschen Ins Arabische Am Beispiel Des Romans Die Blechtrommel Von Gunter Grass

View All Editions (1)

The selected edition of this book is not available to buy right now.
Add To Wishlist
Write A Review

About

Probleme Der Metaphernubersetzung Aus Dem Deutschen Ins Arabische Am Beispiel Des Romans Die Blechtrommel Von Gunter Grass Synopsis

Die Metaphernuebersetzung stellt aufgrund ihrer sprachlichen und kulturellen Gebundenheit, ihrer Lexikalisierung und Funktionalitaet in den literarischen Werken fuer den Uebersetzer eine Herausforderung dar. Das Buch beschaeftigt sich mit den Problemen der Metaphernuebersetzung aus dem Deutschen ins Arabische. Am Beispiel von drei arabischen Uebersetzungen des Romans Die Blechtrommel von Guenter Grass geht die Arbeit vor allem auf die Uebersetzungsprobleme der kulturspezifischen und kreativen Metaphern ein. Ziel dieser Studie ist es, anhand des Aequivalenzbegriffes konkrete Daten translatorischen Handelns fuer die Metaphernuebersetzung aus der Praxis zu gewinnen, und durch die Untersuchung dieser Daten Loesungsansaetze fuer die beschriebene Problemstellung zu schaffen. Insgesamt zeigt die Arbeit, dass die idiomatischen und kulturspezifischen Metaphern schwerer ins Arabische zu uebersetzen sind als die kreativen Metaphern. Denn zu den sprachlichen und kulturellen Uebersetzungsproblemen tritt das Problem des Sprachspiels.

About This Edition

ISBN: 9783631564400
Publication date:
Author: Haris SalimMohammad
Publisher: Peter Lang Edition an imprint of Lang, Peter, GmbH, Internationaler Verlag der Wiss
Format: Paperback
Pagination: 195 pages
Series: Angewandte Sprachwissenschaft
Genres: Language: reference and general
Linguistics
Semantics, discourse analysis, stylistics
Literary studies: postcolonial literature