10% off all books and free delivery over £50
Buy from our bookstore and 25% of the cover price will be given to a school of your choice to buy more books. *15% of eBooks.

Translating Virgil

View All Editions (1)

The selected edition of this book is not available to buy right now.
Add To Wishlist
Write A Review

About

Translating Virgil Synopsis

Virgil remains one of the most important poets in the history of literature. This emerges in the rich translation history of his poems. Hardly a European language exists into which at least one of his poems has not been translated, from Basque to Ukrainian and Dutch to Turkish. Susanna Braund's book is the first synthesis and analysis of this history. It asks when, where, why, by whom, for whom and how Virgil's poems were translated into a range of languages. Chronologically it spans the eleventh- and twelfth-century adaptations of the Aeneid down to present-day translation activity, in which women are better represented than in earlier eras. The book makes a major contribution to western intellectual history. It challenges classicists and other literary scholars to reassess the features of Virgil's poems to which the translators respond and offers a treasure-trove of insights to translation theorists and classicists alike.

About This Edition

ISBN: 9781108470612
Publication date:
Author: Susanna Morton Braund
Publisher: Cambridge University Press
Format: Hardback
Pagination: 994 pages
Series: Classics After Antiquity
Genres: Literary studies: ancient, classical and medieval
Classic and pre-20th century poetry
Poetry by individual poets
Literature: history and criticism