10% off all books and free delivery over £50
Buy from our bookstore and 25% of the cover price will be given to a school of your choice to buy more books. *15% of eBooks.

Translation and the Sustainable Development Goals

View All Editions (4)

The selected edition of this book is not available to buy right now.
Add To Wishlist
Write A Review

About

Translation and the Sustainable Development Goals Synopsis

This book offers insight into the use of empirical diffusionist models for analysis of cross-cultural and cross-national communication, translation and adaptation of the United Nation's (UN) Sustainable Development Goals (SDGs).

The book looks at three social analytical instruments of particular utility for the cross-national study of the translation and diffusion of global sustainable development discourses in East Asia (China and Japan). It explains the underlying hypothesis that, in the transmission and adaptation of global SDGs in different national contexts, three large groups of social actors encompassing sources of information, mediating actors and socio-industrial end-users form, shape and contribute to the complex, latent networks of social engagement. It illuminates how the distribution within these networks largely determines the level and breadth of the diffusion of global SDGs and their associated environmentalist norms.

This book is an essential read for anyone interested in sustainable growth and development, as well as global environmental politics.

About This Edition

ISBN: 9780367670276
Publication date:
Author: Meng Ji, Chris G Pope
Publisher: Routledge an imprint of Taylor & Francis
Format: Paperback
Pagination: 8 pages
Series: Routledge Focus on Public Governance in Asia
Genres: Development studies
Applied ecology
Semantics, discourse analysis, stylistics
Research methods: general