No catches, no fine print just unadulterated book loving, with your favourite books saved to your own digital bookshelf.
New members get entered into our monthly draw to win £100 to spend in your local bookshop Plus lots lots more…Find out more
The Decameron has had numerous English translations, most of them bowdlerized or reliant on corrupt texts. The challenge is to move gracefully between the widely varying idioms employed for different tales and Rebhorn is notably successful in handling this, avoiding both an excess of slack colloquialism and the pish-tush-forsooth faux-antique of earlier renderings. The achievement genuinely honors its original. -JONATHAN KEATES, The Telegraph
Originally published in 1985, this book contains a full translation of Giovanni Boccaccio's L'Ameto, alongside textual notes.Giovanni Boccaccio is famous for his great collection of short stories, the Decameron, but his other literary accomplishments are generally less well-known. Yet he helped revive the Latin eclogue and epistle and fostered the study of Greek; he made the major Renaissance compilation of classical myths, established the pastoral romance, and began formal Dante criticism. Among his more minor works belongs the Ameto, the first moden pastoral romance, translated here.
Originally published in 1986, this translated version of Giovanni Boccaccio's Il Filostrato is of particular interest as the principal source for Chaucer's great work, the Troilus. This edition includes the original Italian alongside the translation, so that even the English reader with no knowledge of Italian will be able to make out a good deal of the original assisted by a close translation.
Published in 1990: This book tells the life story of Dante, the poet and his work.