No catches, no fine print just unadulterated book loving, with your favourite books saved to your own digital bookshelf.
New members get entered into our monthly draw to win £100 to spend in your local bookshop Plus lots lots more…Find out more
See below for a selection of the latest books from Classic fiction (pre c 1945) category. Presented with a red border are the Classic fiction (pre c 1945) books that have been lovingly read and reviewed by the experts at Lovereading. With expert reading recommendations made by people with a passion for books and some unique features Lovereading will help you find great Classic fiction (pre c 1945) books and those from many more genres to read that will keep you inspired and entertained. And it's all free!
The darkly passionate short stories of Thomas Hardy are compelling explorations of love, social class, superstition and legend. This collection contains many of his finest and most representative, and includes 'The Withered Arm', an eerie depiction of arcane witchcraft in nineteenth-century England; 'Barbara of the House of Grebe', in which a beautiful man's tragic disfigurement by fire is savagely exploited by his rival; 'The Son's Veto', showing the cruelty of an educated youth towards his ignorant but tender mother; and 'The Distracted Preacher', the story of one man's conflict between heartfelt love and his own sense of moral and civic duty. By turns moving and poetic, and surprisingly modern and brutally macabre, these eloquent tales may be numbered among the greatest creations of Hardy's genius.
Alan Bloom's new translation of Emile , Rousseau's masterpiece on the education and training of the young, is the first in more than seventy years. In it, Bloom, whose magnificent translation of Plato's Republic has been universally hailed as a virtual rediscovery of that timeless text, again brings together the translator's gift for journeying between two languages and cultures and the philosopher's perception of the true meaning and significance of the issues being examined in the work. The result is a clear, readable, and highly engrossing text that at the same time offers a wholly new sense of the importance and relevance of Rousseau's thought to us.In addition to his translation, Bloom provides a brilliant introduction that relates the structure and themes of the book to the vital preoccupation's of our own age, particularly in the field of education, but also more generally to the current concerns about the limits and possibilities of human nature. Thus in this translation Emile, long a classic in the history of Western thought and educational theory, becomes something more: a prescription, fresh and dazzling, for the bringing up of autonomous, responsible,that is, truly democratic,human beings.
Lost since his widow published bowdlerized excerpts in 1866 and 1868, Nathaniel Hawthorne's original Salem Notebook the one containing more ideas for stories and articles than any other is here published for the first time. The earliest Notebook that Hawthorne is known to have kept, this one may seem to the student of Hawthorne as man and writer the most important of all the Notebooks, according to Professor Waggoner's introduction. The only Notebook written wholly in Salem before Hawthorne's marriage to Sophia Peabody in 1842, this one's entries contain the best evidence of how he lived and what he felt during his so-called years of solitude. In this dismal and squalid chamber Fame was won, writes Hawthorne about the first notices of Twice-Told Tale. Sophia's version published after her husband's death omits and squalid, thus concealing his apparent sense of shame or guilt, along with low spirits. Also deleted by Sophia are entries revealing Hawthorne's unshocked observations of the shapes of girls' legs and of such improprieties as public drunkenness. Sophia's editorial pen was equally ruthless with items of curious lore about such things as butter and mustard seed. Finally Hawthorne's morbid entries, chiefly for horror stories never written, received no mercy from his widow. Now examining the complete text of the Lost Notebook, every reader can make his or her own interpretation of what the unexpurgated text reveals. The present edition contains a facsimile of The 1835 41 Notebook, which now resides in The Pierpont Morgan Library collection of all extant American Notebooks by Hawthorne. This edition also contains a transcript because of Hawthorne's small, crabbed handwriting prepared by Barbara Mouffe, who found the Lost Notebook in 1976. A preface by Mrs. Mouffe describes her discovery of the Lost Notebook among her mothers effects; her identification of it, with confirmation by experts; and her detective work in tracing its acquisition by her family. An introduction by Professor Waggoner, who served as Mrs. Mouffe's advisor, describes the value of the Lost Notebook as the first major addition to the canon of Hawthorne's writing since Randall Stewart's faithful version of the then extant American Notebooks in 1931.
This edition reprints the first published version, that of 1893. Misprints and errors have been corrected and are identified in A Note on the Text. Footnotes indicate changes in wording Crane made for the 1896 edition and explain slang expressions and customs of the day. Maps of the novel's New York City locales are also provided. Backgrounds and Sources includes nonfictional accounts of urban life by Jacob Riis and others from which Crane drew, as well as discussions of Crane's literary sources The Author and the Novel traces the history of the novel's composition and revision. Contemporary American reviews of the 1893 Maggie and American and English reviews of the 1896 edition focus on the historical importance of the work, the values and tastes of the 1890s, and Crane's modernism. The modern critical essays are by John Berryman, Charles Child Walcutt, William Bysshe Stein, Joseph X. Brennan, Janet Overmyer, Donald Pizer, Joseph Katz, Eric Solomon, Jay Martin, Donald B. Gibson, Arno Karlen, Katherine G. Simoneaux, Frank Bergon, Hershel Parker, Brian Higgins, and Thomas A. Gullason.
The fraternal love that Pierre Roland feels for his younger brother Jean has always been tinged with jealousy. But when a lawyer arrives at the house of their parents, to declare that an old family friend has bequeathed his entire fortune to Jean, this envy rapidly becomes an all-consuming force. Despising himself for the hate that he feels, Pierre roams the seaport of Le Havre alone, desperate to come to terms with his brother's success. As he walks through the streets, however, one thought dominates his mind. Why was he not left a share of the friend's estate? Vivid, ironical and emotionally profound, Pierre and Jean is considered Maupassant's greatest novel - an intensely personal story of suspicion, jealousy and family love.
The editor has corrected some errors which escaped Meredith's attention and has provided exceptionally useful notes on the novel. Backgrounds includes Meredith's Essay on Comedy and the Uses of the Comic Spirit. The Critical Essays are by Robert D. Mayo, Richard B. Hudson, Jenni Calder, Gillian Beer, John Goode, Charles J. Hill, Michael Sundell, Virginia Woolf, John Lucas, and Robert M. Adams. A Bibliography is also included.
First published in 1940, James Still's masterful novel has become a classic. It is the story, seen through the eyes of a boy, of three years in the life of his family and their kin. He sees his parents pulled between the meager farm with its sense of independence and the mining camp with its uncertain promise of material prosperity. In his world privation, violence, and death are part of everyday life, accepted and endured. Yet it is a world of dignity, love, and humor, of natural beauty which Still evokes in sharp, poetic images. No writer has caught more effectively the vividness of mountain speech or shown more honestly the trials and joys of mountain life.
This first volume in Kent State University's Bicentennial Edition of the Novels and Related Works of Charles Brockden Brown presents critical texts of Brown's first published novel, Wieland, and of the fragment, Carwin, which he began in 1798 as a companion-piece to his novel. The texts are based on the first printings: the book edition of Wieland printed by T. and J. Swords in New York and published there by Hocquet Caritat in 1798, and the installments of Carwin that appeared in the Literary Magazine in Philadelphia in 1803, 1804, and 1805. The Historical Essay by Alexander Cowie, which follows the texts, discusses the facts surrounding the composition, publication, and reception of both works and their place in America's literary history, and the Textual Essay by S.W. Reid discusses the copy-texts for the present edition, the transmission of the texts, and the editorial decisions that have been based on these considerations. Also appended are photographs of the notebook pages containing Brown's Outline of Wieland, along with our transcription of it. Moreover, as the first in a series of volumes, this volume offers, as well, a note on the principles and procedures guiding the editing of all works in the Bicentennial Edition.
When the down-at-heel Princess Zasyekin moves next door to the country estate of Vladimir Petrovich's parents, he instantly and overwhelmingly falls in love with his new neighbour's daughter, Zinaida. But the capricious young woman already has many admirers and as she plays her suitors against each other, Vladimir's unrequited youthful passion soon turns to torment and despair - although he remains unaware of his true rival for Zinaida's affections. Set in the world of nineteenth-century Russia's fading aristocracy, Turgenev's story depicts a boy's growth of knowledge and mastery over his own heart as he awakens to the complex nature of adult love.
More commonly known as The Hunchback of Notre-Dame, Victor Hugo's Romantic novel of dark passions and unrequited love, Notre-Dame de Paris, is translated with an introduction by John Sturrock in Penguin Classics. In the vaulted Gothic towers of Notre-Dame Cathedral lives Quasimodo, the hunchbacked bellringer. Mocked and shunned for his appearance, he is pitied only by Esmerelda, a beautiful gypsy dancer to whom he becomes completely devoted. Esmerelda, however, has also attracted the attention of the sinister archdeacon Claude Frollo, and when she rejects his lecherous approaches, Frollo hatches a plot to destroy her, that only Quasimodo can prevent. Victor Hugo's sensational, evocative novel brings life to the medieval Paris he loved, and mourns its passing in one of the greatest historical romances of the nineteenth century. John Sturrock's clear, contemporary translation is accompanied by an introduction discussing it as a passionate novel of ideas, written in defence of Gothic architecture and of a burgeoning democracy, and demonstrating that an ugly exterior can conceal moral beauty. This revised edition also includes further reading and a chronology of Hugo's life. Victor Hugo (1802-85) was a forceful and prolific writer. He wrote volumes of criticism, Romantic costume dramas, lyrical and satirical verse and political journalism but is best remembered for his novels, especially Notre-Dame de Paris (1831) and Les Miserables (1862) which was adapted into one of the most successful musicals of all time. Though exiled to the Channel Islands by Napoleon III, Hugo returned to Paris in 1870 and remained a great public figure until his death: his body lay in state under the Arc de Triomphe, and he was later buried in the Pantheon. If you enjoyed Notre-Dame de Paris, you might like Gaston Leroux's The Phantom of the Opera. 'A great writer - inventive, witty, sly, innovatory' A. S. Byatt, author of Possession