For students of Middle English, Andrew and Waldron's The Poems of the Pearl Manuscript has been the key edition of the four Pearl poems (the best-known of which is Sir Gawain and the Green Knight) for 30 years. A comprehensively revised edition was published in 2007 to ensure the continued dominance on medieval courses of the Andrew/Waldron edition.Now, with the changing needs of today's student in mind, the editors have produced for the first time a complete prose translation of the four poems.* The new prose translations of the poems are based faithfully on Andrew and Waldron's new edition of The Poems of the Pearl Manuscript.* By using prose as opposed to verse the authors have ensured that the translations remain as close and accurate to the original as possible.* The prose translations are intended as a means of enhancing the understanding of these four superb but linguistically difficult poems, to help readers get to grips with the original texts.* Andrew and Waldron's translations can also be used as a means of checking the accuracy of students' own rendition of the originals.
|Publication date:||1st July 2008|
|Publisher:||University of Exeter Press an imprint of Liverpool University Press|
|Categories:||Poetry anthologies (various poets),|
Malcolm Andrew is Professor Emeritus of English Language and Literature, he began teaching at Queen's University Belfast in 1985 and retired in 2007. He had also served as Head of School, Dean of Humanities and Pro-Vice-Chancellor. He was convener of the English language board of the Arts and Humanities Research Board for several years. Ronald Waldron is Emeritus Reader in English Language and Medieval Literature, King's College, University of London. An expert in the field of early English literature, Ronald Waldron has written many books and lectured at the University of Aarhus in Denmark and King's College London.More About Malcolm Andrew