Translation Studies in Africa Central Issues in Interpreting and Literary and Media Translation

by Judith Inggs

Part of the Continuum Studies in Translation Series

Translation Studies in Africa Central Issues in Interpreting and Literary and Media Translation Synopsis

Africa is a massive continent with many multicultural nations, where translation and interpretation are everyday occurrences. Translation studies has flourished in Africa in the last decade, with countries often having several official languages.The primary objective of this volume is to bring together research articles on translation and interpreter studies in Africa, written mainly, but not exclusively, by researchers living and working in the region. The focus is on the translation of literature and on the uses of interpreting. It provides a clear idea of the state and direction of research, and highlights research that is not commonly disseminated in North Africa and Europe. This book is an essential text for students and researchers working in translation studies, African studies and in African linguistics.Published in association with the International Association for Translation and Intercultural Studies (IATIS), Continuum Studies in Translation aims to present a series of books focused around central issues in translation and interpreting. Using case studies drawn from a wide range of different countries and languages, each book presents a comprehensive examination of current areas of research within translation studies written by academics at the forefront of the field. The thought-provoking books in this series are aimed at advanced students and researchers of translation studies.

Translation Studies in Africa Central Issues in Interpreting and Literary and Media Translation Press Reviews

Translation has always been the lifeblood of the African continent, from the earliest pre-colonial times, during the colonial scramble for Africa as well as in the modern globalised context, but there has to date been little access to African research in translation studies for researchers. This book responds admirably to the challenge, presenting various perspectives on this rapidly developing discipline, including the importance of translation in shaping African history and culture, an examination of the personal and the self-conscious in the praxis of translation, as well as topics such as the translation of children's literature, educational interpreting at multilingual universities and the challenges of training translators in post-apartheid South Africa. This is a book which raises strong awareness of issues, as well as making us all aware that there is so much more that remains unexplored. - Dr Kim Wallmach, Department of Linguistics, University of South Africa.

Book Information

ISBN: 9781847061775
Publication date: 4th March 2009
Author: Judith Inggs
Publisher: Continuum International Publishing Group Ltd. an imprint of Bloomsbury Publishing PLC
Format: Hardback
Pagination: 272 pages
Categories: Translation & interpretation,

About Judith Inggs

Judith Inggs teaches in the School of Translation & Interpreting Studies at the University of the Witwatersrand, Johannesburg, South Africa. Libby Meintjes teachers at the School of Translation & Interpreting Studies, University of the Witwatersrand, Johannesburg, South Africa.

More About Judith Inggs

Share this book