10% off all books and free delivery over £40
Buy from our bookstore and 25% of the cover price will be given to a school of your choice to buy more books. *15% of eBooks.

Translation and Localisation in Video Games

View All Editions

The selected edition of this book is not available to buy right now.
Add To Wishlist
Write A Review

About

Translation and Localisation in Video Games Synopsis

This book is a multidisciplinary study of the translation and localisation of video games. It offers a descriptive analysis of the industry – understood as a global phenomenon in entertainment – and aims to explain the norms governing present industry practices, as well as game localisation processes. Additionally, it discusses particular translation issues that are unique to the multichannel nature of video games, in which verbal and nonverbal signs must be cohesively combined with interactivity to achieve maximum playability and immerse players in the game’s virtual world. Although positioned within the theoretical framework of descriptive translation studies, Bernal-Merino incorporates research from audiovisual translation, software localisation, computer assisted translation, comparative literature, and video game production. Moving beyond this framework, Translation and Localisation in Video Games challenges some of the basic tenets of translation studies and proposes changes to established and unsatisfactory processes in the video game and language services industries.

About This Edition

ISBN: 9781138805538
Publication date: 22nd September 2014
Author: Miguel Á. Bernal-Merino
Publisher: Routledge an imprint of Taylor & Francis Ltd
Format: Hardback
Pagination: 322 pages
Series: Routledge Advances in Translation and Interpreting Studies
Genres: Translation and interpretation
Information technology industries